අංගුත්තර නිකාය

චතුක්ක නිපාතෝ

4.2.1.3. පඨම සංවාස සුත්තං

4.2.1.3. එකට වාසය කිරීම ගැන වදාළ පළමු දෙසුම

ඒකං සමයං භගවා අන්තරා ච මධුරං අන්තරා ච වේරඤ්ජං අද්ධානමග්ගපටිපන්නෝ හෝති. සම්බහුලාපි ඛෝ ගහපතී ච ගහපතානියෝ ච අන්තරා ච මධුරං අන්තරා ච වේරඤ්ජං අද්ධානමග්ගපටිපන්නා හොන්ති. අථ ඛෝ භගවා මග්ගා ඔක්කම්ම අඤ්ඤතරස්මිං රුක්ඛමූලේ නිසීදි. අද්දස්සුං ඛෝ තේ ගහපතී ච ගහපතානියෝ ච භගවන්තං අඤ්ඤතරස්මිං රුක්ඛමූලේ නිසින්නං. දිස්වා යේන භගවා තේනුපසංකමිංසු. උපසංකමිත්වා භගවන්තං අභිවාදෙත්වා ඒකමන්තං නිසීදිංසු. ඒකමන්තං නිසින්නේ ඛෝ තේ ගහපතී ච ගහපතානියෝ ච භගවා ඒතදවෝච:

එක් සමයක භාග්‍යවතුන් වහන්සේ මධුරාවට ත්, වේරඤ්ජාවට ත් අතර වූ දිගු මාර්ගයට පිළිපන් සේක. එකල්හී බොහෝ ගෘහපතියෝ ද, ඔවුන්ගේ බිරින්දෑවරු ද මධුරාවට ත්, වේරඤ්ජාවටත් අතර දිගු මාර්ගයට පිළිපන්නාහු වෙති. එකල්හී භාග්‍යවතුන් වහන්සේ මගින් බැහැර ව එක්තරා රුක් සෙවණක වැඩහුන් සේක. ඒ ගෘහපතිවරු ත්, ඔවුන්ගේ බිරින්දෑවරු ත් භාග්‍යවතුන් වහන්සේ එක්තරා රුක් සෙවණක වැඩහිඳිනා අයුරු දුටහ. දැක භාග්‍යවතුන් වහන්සේ කරා එළැඹියහ. එළැඹ භාග්‍යවතුන් වහන්සේට සකසා වන්දනා කොට එකත්පස් ව හිඳගත්හ. එකත්පස් ව හුන් ඒ ගෘහපතියන්ට ද, ගෘහපති බිරින්දෑවරුන්ට ද භාග්‍යවතුන් වහන්සේ මෙය වදාළ සේක.

“චත්තාරෝ’මේ, ගහපතයෝ, සංවාසා. කතමේ චත්තාරෝ?

“ගෘහපතිවරුනි, මේ එකට වාසය කිරීම් සතරකි. ඒ කවර සතරක් ද යත්;

ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති, ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති, දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති, දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති.

මළමිනියක් සමඟ මළමිනියන් එකට වාසය කරයි. මළමිනියක් දෙව්දුවක් සමඟ එකට වාසය කරයි. දෙවියෙක් මළමිනියක් සමඟ එකට වාසය කරයි. දෙවියෙක් දෙව්දුවක් සමඟ එකට වාසය කරයි.

“කථඤ්ච, ගහපතයෝ, ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති? ඉධ ගහපතයෝ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතී අදින්නාදායී කාමේසු මිච්ඡාචාරී මුසාවාදී සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨායී දුස්සීලෝ පාපධම්මෝ මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්‍රාහ්මණානං භරියාපිස්ස හෝති පාණාතිපාතිනී අදින්නාදායිනී කාමේසු මිච්ඡාචාරිනී මුසාවාදිනී සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨායිනී දුස්සීලා පාපධම්මා, මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ ගහපතයෝ, ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති.

1. ගෘහපතිවරුනි, මළමිනියක් මළමිනියක් සමඟ වාසය කරන්නේ කෙසේ ද? ගෘහපතිවරුනි, මෙහිලා සැමියා සතුන් මරන්නේ වෙයි. සොරකම් කරන්නේ වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරෙන්නේ වෙයි. බොරු කියන්නේ වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත කරන්නේ වෙයි. දුස්සීල වෙයි. පවිටු ගතිගුණ ඇත්තේ වෙයි. මසුරුමල බැඳුණු සිතින් යුතුව ගිහිගෙයි වසන්නේ වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව කරන්නේ වෙයි. ඔහුගේ බිරිඳ ද සතුන් මරන්නී වෙයි. සොරකම් කරන්නී වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරෙන්නී වෙයි. බොරු කියන්නී වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත කරන්නී වෙයි. දුස්සීල ව පවිටු ගතිගුණ ඇත්තී වෙයි. මසුරුමල බැඳුණු සිතින් ගිහි ගෙයි වසන්නී වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව කරන්නී වෙයි. ගෘහපතිවරුනි, මළමිනියක් මළමිනියක් සමඟ එකට වසන්නේ ඔය අයුරිනි.

“කථඤ්ච ගහපතයෝ, ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති? ඉධ ගහපතයෝ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතී අදින්නාදායී කාමේසු මිච්ඡාචාරී මුසාවාදී සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨායී දුස්සීලෝ පාපධම්මෝ. මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති. අක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්‍රාහ්මණානං. භරියා ච ඛ්වස්ස හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතා අදින්නාදානා පටිවිරතා කාමේසු මිච්ඡාචාරා පටිවිරතා මුසාවාදා පටිවිරතා සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨානා පටිවිරතා සීලවතී කල්‍යාණධම්මා, විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අනක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ ගහපතයෝ, ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති.

2. ගෘහපතිවරුනි, මළමිනියක් දෙව්දුවක් සමඟ වාසය කරන්නේ කෙසේ ද? ගෘහපතිවරුනි, මෙහිලා සැමියා සතුන් මරන්නේ වෙයි. සොරකම් කරන්නේ වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරෙන්නේ වෙයි. බොරු කියන්නේ වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත කරන්නේ වෙයි. දුස්සීල වෙයි. පවිටු ගතිගුණ ඇත්තේ වෙයි. මසුරුමල බැඳුණු සිතින් යුතුව ගිහිගෙයි වසන්නේ වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව කරන්නේ වෙයි. එනමුදු ඔහුගේ බිරිඳ සතුන් මැරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. සොරකම් කිරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. බොරු නොකියන්නී වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත නොකරන්නී වෙයි. සිල්වත් ව කලණ ගුණ ඇත්තී වෙයි. මසුරුමළ රහිත සිතින් ගිහි ගෙයි වසන්නී වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව නොකරන්නී වෙයි. ගෘහපතිවරුනි, මළමිනියක් දෙව්දුවක් සමඟ එකට වසන්නේ ඔය අයුරිනි.

“කථඤ්ච ගහපතයෝ, දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති? ඉධ ගහපතයෝ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතෝ අදින්නාදානා පටිවිරතෝ කාමේසු මිච්ඡාචාරා පටිවිරතෝ මුසාවාදා පටිවිරතෝ සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨානා පටිවිරතෝ සීලවා කල්‍යාණධම්මෝ, විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අනක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්‍රාහ්මණානං. භරියා ච ඛ්වස්ස හෝති පාණාතිපාතිනී ….(පෙ)…. සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨායිනී දුස්සීලා පාපධම්මා, මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ ගහපතයෝ, දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති.

3. ගෘහපතිවරුනි, දෙවියෙක් මළමිනියක් සමඟ වාසය කරන්නේ කෙසේ ද? ගෘහපතිවරුනි, මෙහිලා සැමියා සතුන් මැරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. සොරකම් කිරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. බොරු කීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත නොකරන්නේ වෙයි. සිල්වත් වෙයි. කලණ ගුණ ඇත්තේ වෙයි. මසුරුමල නොබැඳුණු සිතින් යුතුව ගිහිගෙයි වසන්නේ වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව නොකරන්නේ වෙයි. එනමුදු ඔහුගේ බිරිඳ සතුන් මරන්නී වෙයි. සොරකම් කරන්නී වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරෙන්නී වෙයි. බොරු කියන්නී වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත කරන්නී වෙයි. දුස්සීල ව පවිටු ගතිගුණ ඇත්තී වෙයි. මසුරුමළ බැඳුණු සිතින් ගිහි ගෙයි වසන්නී වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව කරන්නී වෙයි. ගෘහපතිවරුනි, දෙවියෙක් මළමිනියක් සමඟ එකට වසන්නේ ඔය අයුරිනි.

“කථඤ්ච ගහපතයෝ, දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති? ඉධ ගහපතයෝ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතෝ ….(පෙ)…. සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨානා පටිවිරතෝ සීලවා කල්‍යාණධම්මෝ, විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අනක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්‍රාහ්මණානං. භරියාපිස්ස හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතා ….(පෙ)…. සුරාමේරයමජ්ජපමාදට්ඨානා පටිවිරතා සීලවතී කල්‍යාණධම්මා: විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති, අනක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ ගහපතයෝ, දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති. ඉමේ ඛෝ ගහපතයෝ, චත්තාරෝ සංවාසා”ති.

4. ගෘහපතිවරුනි, දෙවියෙක් දෙව්දුවක් සමඟ වාසය කරන්නේ කෙසේ ද? ගෘහපතිවරුනි, මෙහිලා සැමියා සතුන් මැරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. සොරකම් කිරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. බොරු කීමෙන් වැළකුණේ වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත නොකරන්නේ වෙයි. සිල්වත් වෙයි. කලණ ගුණ ඇත්තේ වෙයි. මසුරුමල නොබැඳුණු සිතින් යුතුව ගිහිගෙයි වසන්නේ වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව නොකරන්නේ වෙයි. ඔහුගේ බිරිඳ ද සතුන් මැරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. සොරකම් කිරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. වැරදි කාමයෙහි හැසිරීමෙන් වැළකුණී වෙයි. බොරු නොකියන්නී වෙයි. මත්පැන් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත නොකරන්නී වෙයි. සිල්වත් ව කලණ ගුණ ඇත්තී වෙයි. මසුරුමල රහිත සිතින් ගිහි ගෙයි වසන්නී වෙයි. ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් හට ආක්‍රෝශ නින්දා පරිභව නොකරන්නී වෙයි. ගෘහපතිවරුනි, දෙවියෙක් දෙව්දුවක් සමඟ එකට වසන්නේ ඔය අයුරිනි.

මහණෙනි, මේ වනාහී එකට වාසය කිරීම් සතර යි.

“උභෝ ච හොන්ති දුස්සීලා, කදරියා පරිභාසකා;
තේ හොන්ති ජානිපතයෝ, ඡවා සංවාසමාගතා.

දෙදෙනා ම දුස්සීලයෝ ය. දැඩි ලෝභ සිතින් යුත්තෝ ය. නින්දා අපහාස කරන්නෝ ය. ඒ අඹුසැමි දෙදෙනා එකට වාසය කරන මළකුණු වැන්නෝ ය.

“සාමිකෝ හෝති දුස්සීලෝ, කදරියෝ පරිභාසකෝ;
භරියා සීලවතී හෝති, වදඤ්ඤූ වීතමච්ඡරා;
සාපි දේවී සංවසති, ඡවේන පතිනා සහ.

සැමියා දුස්සීල වූ දැඩි ලෝභයෙන් යුතු අනුන්ට නින්දා අපහාස කරන්නෙකි. එනමුදු බිරිඳ සිල්වත් වෙයි. පරිත්‍යාගශීලී වෙයි. මසුරුමල නැත්තී වෙයි. ඒ දෙව්දුව මළකුණක් වැනි සැමියා සමඟ එක් ව වසයි.

“සාමිකෝ සීලවා හෝති, වදඤ්ඤූ වීතමච්ඡරෝ;
භරියා හෝති දුස්සීලා, කදරියා පරිභාසිකා;
සාපි ඡවා සංවසති, දේවේන පතිනා සහ.

සැමියා සිල්වත් වෙයි. පරිත්‍යාගශීලී වෙයි. මසුරුමල නැත්තේ වෙයි. එනමුදු බිරිඳ දුසිල් වෙයි. දැඩි ලෝභයෙන් යුතු වෙයි. අනුන්ට නින්දා අපහාස කරන්නී ය. එකල්හී ඒ දෙවි වූ සැමියා මළකුණක් සමඟ එක් ව වසයි.

“උභෝ සද්ධා වදඤ්ඤූ ච, සඤ්ඤතා ධම්මජීවිනෝ;
තේ හොන්ති ජානිපතයෝ, අඤ්ඤමඤ්ඤං පියංවදා.

දෙදෙනා ම සැදැහැවත් ය. දන් දීමට ඇලී සිටිති. සිල්වත් ය. දැහැමි ජීවිතයක් ගෙවති. ඒ පතිපත්නීහු දෙදෙන ඔවුනොවුන්ට ප්‍රිය බස් තෙපලමින් වාසය කරති.

“අත්ථා සම්පචුරා හොන්ති, ඵාසත්ථං උපජායති;
අමිත්තා දුම්මනා හොන්ති, උභින්නං සමසීලිනං.

සමසිල් ඇති ඒ දෙදෙනාගේ දියුණුව නිතැතින් සැළසෙයි. ඔවුනොවුන්ට එය ඉතා පහසුවෙකි. සතුරෝ දුෂ්ට සිත් ඇති ව සිටිති.

“ඉධ ධම්මං චරිත්වාන, සමසීලබ්බතා උභෝ;
නන්දිනෝ දේවලෝකස්මිං, මෝදන්ති කාමකාමිනෝ”ති.

මෙහිදී දෙදෙනා ම ධර්මයෙහි හැසිර සම සීලයෙන් යුක්ත ව වාසය කරමින් මරණින් මතු දෙව්ලොව ඉපිද තමන් කැමති වූ පංච කාම සම්පත්තියෙන් සතුටු වෙමින් වාසය කරත්.

පඨම සංවාස සූත්‍රය නිමා විය.

ධර්මදානය උදෙසා පාලි සහ සිංහල අන්තර්ගතය උපුටා ගැනීම https://mahamevnawa.lk/sutta/an2_4-2-1-3/ වෙබ් පිටුවෙනි.
Ver.1.40 - Last Updated On 26-SEP-2020 At 03:14 P.M